
A 0400 heures, la dépréssion tropicale était centrée à environ 600 km à l’est-nord-est de Rodrigues, soit en latitude 16.7 degrés sud et longitude 68.2 degrés est.
Français
Elle se déplace dans une direction générale de l’ouest-sud-ouest à environ 20 km/h.
Sur cette trajectoire, le système tropicale s’approche de Rodrigues et représente une menace potentielle pour l’île.
Les conditions environnementales deviennent graduellement favorables pour qu’elle s’intensifie davantage. Dans l’éventualite qu’elle s’intensifie en une tempête tropicale modérée, elle sera alors baptisée ‘FAIDA’.
Un avertissement de cyclone de Classe II est en vigueur à Rodrigues.
Il est conseillé au public à Rodrigues de compléter toutes les précautions.
Des bandes nuageuses actives associées au système tropicale traverseront l’île avec des averses à partir de cet après-midi.
Le vent soufflera du sud-est à environ 40 km/h, se renforçant graduellement avec des rafales de l’ordre de 90 km/h.
Mer forte au-délà des récifs avec des houles, devenant graduellement trés forte. Il est conseillé de ne pas s’aventurer en mer.
Un avertissement de cyclone de classe II est en vigueur à Rodrigues.
Anglais
At 0400 hours, the tropical depression was centred at about 600 km to the east-north-east of Rodrigues, that is in latitude 16.7 degrees south and longitude 68.2 degrees east. It is moving in a general west-south-westerly direction at a speed about 20 km/h.
Along this trajectory, the tropical system is approaching Rodrigues and as such constitutes a potential threat to the island.
The environmental conditions are gradually become favourable for its further intensification. In the event, it becomes a moderate tropical storm, it will be named ‘FAIDA’ .
A cyclone warning class II is in force in Rodrigues.
The public in Rodrigues is advised to complete all precautions.
Active cloud bands associated with the tropical system will start to cross the island with showers as from this afternoon.
Wind will blow from the south-east at a speed of about 40 km/h, strengthening gradually with gusts of the order of 90 km/h.
Sea rough with swells beyond the reefs, becoming gradually very rough. It is advised not to venture at sea.
A cyclone warning class II is in force in Rodrigues.
Kreol
A 04er, depresion tropikal ti centre a anviron 600km a les-nor-es de Rodrig, soit en latitid 16.7 degres sid ek longitid 68.2 degres es.
Li pe bouze dan ene direksion zeneral lwes sid wes a anviron 20 km/h.
Lor sa trazektwar la, sistem la pe appros ar Rodrig ek li pe reprezant enn danze potansiel pu lil.
Bann kondision pe vin gradyelman favorab pou ki sistem la pou plis intansifie. Si li pou vin enn tempet tropikal modere pou nomme li ‘FAIDA’.
Enn warning siklonn klas II en viger lor Rodrig.
Piblik bisin konplet tou bann prekosions.
Bann nyaz aktif asosie ar sistem la pou coumans traverse lil avek lapli dan lapremidi.
Divan pou souffle depi es-sid-es anviron 40 km/h ek li pou ranforsi gradyelman dime avek rafal anviron 90 km/h.
Lamer pas pratikab avek laoul. Li pou vin gradyelman bien move. Piblik konseye pa fer bann sorti en mer.
Enn warning siklonn klas II en viger lor Rodrig.
Zoom Earth
Infos
Class II
Issued so as to allow, as far as practicable, 12 hours of daylight before the occurrence of gusts of 120 kilometres per hour
Tropical depression: Tropical disturbance in which the maximum of the average wind speed is estimated to be in the range 28 to 33 knots (51 to 62 km/h, force 7 in the Beaufort scale).
Premier communiqué spécial pour St Brandon (31-01-2025)
A 1000 heures ce matin, la dépression tropicale était centrée autour du point 15.7 degrés en latitude et 66.5 degrés en longitude, soit environ 740 km prèsque à l’est de…
Lire la suite / Read moreCinquième bulletin de cyclone pour Rodrigues (31-01-2025)
La dépression tropicale a été relocalisée avec les dernières données des images satellitaires et à 1000 heures elle était centrée à environ 550 km au nord-est de Rodrigues, soit en…
Lire la suite / Read more